摩天楼オペラ 專輯 Justice 歌詞翻譯

2012-07-05 16:46

Justice-480x480.jpg

中文翻譯來源為Justice台壓版專輯

呼打了快三個小時終於打完了



Justice

有多少的善意 有多少的惡意 附著在這世間呢
就算因為身為人 也要抬頭挺胸的徹底頓悟 這幾近盲目造就而成的天堂

無論是誰都會像鐘擺一般 在兩方選擇中動搖
我確實有著確鑿的理由
千萬別相信那些傢伙啊
暗示性地舉起手
連帶身旁的手也會舉起
這樣就表決通過了嗎?
這樣就決定了誰的人生嗎?

就算在誘導的聲浪中 在被侵蝕之前守護著 被打擊也不挫折的心
這個人很重要 那個人很討厭 不是每個人的想法都相同
不想隨波逐流 我就是我 正義不是被決定出來的
數一數筆直舉起的手 這些膚淺地「慎重」表決的人們多可笑

有多少的善意 有多少的惡意 附著在這世間呢
就算因為身為人 也要抬頭挺胸的徹底頓悟 這幾近盲目造就而成的天堂
能接受的心也好 思考的頭腦也好 劇情是只有自己才能改變的
奮力琢磨展現光芒 呼喊過數十年後 也會告別人世

在樂園中 沒有什麼答案
只要相信 eyes of Justice




以濕潤的唇接吻

火熱的氣息撫弄著後頸 慢慢的摀住耳朵
泥濘地睡去 微微地睡去 酒精忽遠忽近

得到的手而一直凝視的身軀比想像中奢華
想毀壞 想捕捉 若能緊握住捏碎的話

甜美的甜美的 雌性的甜蜜

以濕潤的唇接吻 想要占領全部的你
拉起欲望的絲線閃閃發亮 還尚在前方等著

在頭側搖曳生姿 你的腳尖若隱若現
淡藍色四處散落 如繁星般的寶石

甜美的甜美的 雌性的甜蜜

以蕩婦的唇來填滿 香氣撲鼻而來
用顛倒世界的溫柔聲音來說話

啊啊 吃蟲的女王之花 誘人的聲音 豔麗的香氣
我拼命地吸吮花蜜 甜美的甜美的 雌性的甜蜜

以濕潤的唇接吻 想要占領全部的你
拉起欲望的絲線閃閃發亮 已經無處可逃
以濕潤的唇接吻 想要占領全部的你
拉起欲望的絲線閃閃發亮 花朵閉闔 只能遠觀




墜落深淵的世界

將那汙穢的溫度 傳達至冒汗的肌膚
這雙手 這條命 如發泡般奮起

讓我看看你那美麗而哭泣的臉龐 比起毫無意義的安慰
更想面對他去承受那些悔恨
為什麼你一不在身邊 那些愚蠢的家伙就開始訕笑
打從誕生到 這個世界上 就更加憎恨

與我的雙手一樣 流著鮮紅的血
與我愛的人一樣 流著鮮紅的血

快消失 別讓我看見
別把我算入你們當中 一個個將你們消滅

墜落深淵的世界 漏洞百出的法律
束縛住人的意義 與人的心 容易居住的世界
正義現在也繼續曖昧地 揮舞著雙拳

讓我看看你那美麗而哭泣的臉龐 比起毫無意義的安慰
更想面對他去承受那些悔恨
為什麼你一不在身邊 那些愚蠢的家伙就開始訕笑
打從誕生到 這個世界上 就更加憎恨

無數次無數次 湧現出的慾望




Helios

已經找不到可以祈禱的神明
現在我於此站立
感到無助

不一定要去憎恨
連去憎恨的對象都沒有
了解這些
才看得見前進的道路 而一無所懼

仰望落在地面上的雨 遮雨般伸出手腕
心底所期望的溫暖 化為這聲音歌唱
結凍般冰冷下 也別把這顆心埋藏
請附耳傾聽這歌聲吧

笑容停留在 你我的心中
想哭就哭出來才好
因為我正等著你的笑容

仰望落在地面上的雨 遮雨般伸出手腕
心底所期望的溫暖

完全被覆蓋的 希望的太陽阿 高掛在天際
將天上的一切 大地的盡頭 所有的生物照耀
爆裂般開始歌唱 光輝生命的吶喊
響徹這全身通體

我心中了解
這份被關愛的慈悲
增加熱度 聲音枯竭
我們燃燒著相同的生命




IMPERIAL RIOT

What is our freedom for?
Let me be the...

不可能會有什麼都沒有的家伙 在心中某處仍這樣期待著
隨著天真浪漫的塵世沉浮 想要入眠
然後似乎覺得有些許的不安 人生剛剛好就好
就算是無法決定的未來 也只能往前衝吧

What is our freedom for?
Let me be the way I want
Let me shine to daze the world

「為何我總是遭受這樣的事情 而變得如此可憐?」
並不是想要吶喊 而是想逃開
「為何只有我遭受這樣的的事情 而變得開始討厭自己?」
只是盡力的哭喊著 最後也只好再站起來吧

被命運所淘汰 牽引到美麗之路 照映著愛的未來
總是敷衍的活著 討厭起自己 被失去的時間所追趕吧?

自在地朝往自由 自在地散發出最亮的光芒
Shout it out! Shout it out!! Start up a riot, Fxxk it up!!!!

這是贏得勝利的對決

被命運所淘汰 牽引到美麗之路 照映著愛的未來
總是敷衍的活著 討厭起自己 被失去的時間所追趕吧?


自在地朝往自由 自在地散發出最亮的光芒.
啊啊 在我面前留下你的證明吧
Shout it out! Shout it out!! Start up a riot, Fxxk it up!!!!




Mermaid

在游往目的地的前方 如今對於某個希望感到迷惘
已經分不清是否在 像跌落完全的黑暗之中
Eyes can't see the light, I'm swimming
Limbs can't stroke hard, I'm struggling
Hopes and dreams are ripped pff, and nowhere to go now
Deeps down in the wild ocean
Swimming against all the streams...

即使如此我仍願相信

一定可以 每天從此展開全新人生
雖然並不會討厭 這穿梭經過的道路
但還是 讓我說再見吧 我想 得到幸福
打從心底 享受這個 我現在所處於的世界

未來就在溫暖的陽光中游泳吧

再也不用壓抑 就做自己不要忍耐
別忽視那道光
閃爍榮耀的光芒還有自己本身就都在那裡

試著重新整理 想多知道自己一些
前方會有什麼?是自己所選擇出的
將緊繃的一切 用這波浪洗去
若是現在 就將擁有無論哪裡都游得到的勇氣

Flow. flow, let us "Flow!!"


Eyes can't see the light, I'm swimming
Limbs can't stroke hard, I'm struggling
Hopes and dreams are ripped pff, and nowhere to go now
Deeps down in the wild ocean
Swimming against all the streams...

即使如此我仍願相信

一定可以 每天從此展開全新人生
雖然並不會討厭 這穿梭經過的道路
但還是 讓我說再見吧 我想 得到幸福
打從心底 享受這個 我現在所處於的世界

未來就在溫暖的陽光中游泳吧




21mg

[let me fly]
為何如此充滿幹勁?是在戒備著嗎?
被所謂的自由一詞牢牢束縛 反而完全不自由
來吧 張開手 掌握那 咕嚕咕嚕打轉的 常識漩渦

精疲力竭的容顏 往嘆息中沉落
閉上眼 原諒自己 就這樣睡去也無妨吧

並不是做出了什麼
也不是完成了什麼
只是每天這樣過日子 然後拼命追趕著

我啊 活著 活著 看著 現在
為何什麼好事 都沒發生呢
一大早 就穿好衣服 穿好鞋子 打開門
平淡的一天 平淡的一天
只是這樣過著 只是這樣過著 只是這樣過著 只是這樣過著 只是這樣過著

雖然想要的東西 還是以自己的方式得到了
但該怎麼說呢
我想要有個理由

為了誰 為了愛誰而活著呢
也許有另一種的答案
只是我不懂啊 不懂啊 不懂啊
有誰會記得我 有誰會記得我
別忘了我 別忘了我 別忘了我 別忘了我 別忘了我

為什麼所謂能夠思考 是如此殘酷
而美好的事呢
沒有別人 愛我的人 只有我自己也不錯

就算現在我已經消逝了 這個世界也一點都沒改變
以小小小小的生命 所開心度過得這個世界並未改變

我啊 活著 活著 看著 現在
為何什麼好事 都沒發生呢
一大早 就穿好衣服 穿好鞋子 打開門
這樣就好 我活著 我活著 我活著
我活著 我活著 我活著 我活著 我活著

[let me fly]
為何如此充滿幹勁?是在戒備著嗎?
被所謂的自由一詞牢牢束縛 反而完全不自由
來吧 張開手 掌握那 咕嚕咕嚕打轉的 常識漩渦
現在的存在 不就只是幾億分之一 我也就是 孑然一生




AGE

握住這雙手 呼喊著憎惡 能守護最愛的人
就是我誕生的意義 始終歡喜並堅信如此

雖然深愛著這誕生的生命 我們卻總是扼殺這些生命
不管多少次誕生 都以這受寵愛的生命互相戰爭

踏出的步伐奮力跳躍呢 完全沒發現被踐踏而發出的悲鳴

若都能像孩子一般的話 誰都不需要被犧牲啊
我們只是 學著學 就更愛自己了

慈悲為愛 尊神之名
放任自己 在身邊
讓我看清 這持續存在的罪孽

若都能像孩子一般的話 誰都不需要被犧牲啊
我們只是 學著學 就走偏了
握住這雙手 吶喊著憎惡能守護最愛的人
就是我誕生的意義 始終歡喜並堅信如此






Apoptosis

你的身影 漸行漸遠
像謊言一般 在轉瞬間
變成敵人的顏色 聲音在背後 變成惡人的是我嗎?

這種事 不是一個人能決定
我原本 應該是女主角不是嗎?
不放開捉住的裙襬 那絕惡的指尖

悲鳴的喉嚨震動著 突然想擁抱你 胸口
血脈噴張 牽引而出 因為怎樣都不想分離

緊緊相繫般 停下腳步般 說不出合宜的台詞
雖然多少知道 會有這樣的結果 卻還是不願意知道

悲鳴的喉嚨震動著 突然想擁抱你 胸口
血脈噴張 牽引而出 因為怎樣都不想分離

不想忘卻 你的聲音 想見你以往的笑容
若是為了你而不得不分離 我的這份愛也會持續下去
我的心會一直守護你





New Cinema Paradise

雖然沒有什麼讓我思念的人 但我是否也曾留在誰的記憶中
那個人現在 過著怎樣的日子呢?
雖然也不知道是否還活著 我想起了你

與人接觸 從別人身上看到自己 有這樣的對象
竟是讓人如此恐懼又歡喜不已的事啊

啊啊 為何我這珍貴的人生 盡是留下被愛的喜悅
雖然也有醜陋的一面 放聲痛哭 拋棄一切的我仍活著

後悔就來不及了 為了不想這樣 我所堅信的未來是我所選的自己的道路

適合自己的人才是正確的 作出自我的存在
不想演著 那滑稽地驕縱地任性地 凡人的生活方式
小小的我也不容否定

啊啊 為何我這珍貴的人生 盡是留下被愛的喜悅
雖然也有醜陋的一面 放聲痛哭 拋棄一切的我仍活著

若是有目標的話 就把雙手張開 我的幸福最後就在這裡




絆 -full chorus-

有你 有我
不是孤孤單單 手牽手的思念
馬上在你身邊 馬上到你身邊
不會遺忘

閉上眼睛 閉上眼睛 稍微放鬆
讓疲憊不堪的身體靠過來
朝向我這裡 寄託心靈

無止境當中的一瞬間裡是現在的我們
寧靜中強烈的呼吸聲
讓我們變得溫柔

寂寞也 一定會 一個個 消失無蹤
我們 一定會
跨越這天空而相會
不管是這距離還是什麼都會跨越

點燃心火 點燃心火 就像別停下沉重的腳步
想朝向前進的你 靠近 就像這份心意不會消失

逃避不了就正面對決
無法選擇 我們的 生命之火互相重疊

有你 有我
不是孤孤單單 手牽手的思念
馬上在你身邊 馬上到你身邊
不會遺忘

我不知道用怎樣的心情 用怎樣的淚水
才能持續下去 刻劃出來
軟弱也好 因為有著依靠
我們知道 會成為小小的羈絆 一起走下去
想要比什麼比什麼 都還要珍惜
現在活著的你的心跳 與體溫




Designer Baby

失眠的夜 發覺耳鳴又在身邊響起
這是從優異的身體所誕生下來的吧?
若是能更便利地 製造出情感就好了

別以那麼炫耀的眼神 擺出羨慕的臉色
別以那麼悲傷的眼神 擺出哀愁的臉色
連羨慕的視線 還有想自我沉浸的溫柔
都不需要 只要 觸摸我

晚安
明天我也會如你所期待地出現
雖然想聽到說自己是好孩子
但這樣的日子已經結束了
我要做回我自己

盲目地順從地 只是想要純真的我嗎?
如果說謝謝 你就會看得到我嗎?
永遠的耳鳴是在我的心跳完全消失之前
沉入這柏油之海

「從今以後」「到此為止」
哪都沒有 我不存在
終點就是我的開始







留言:

    發表留言

    (留言:編集・刪除に必要)
    (只對管理員顯示)

    引用:

    この記事の引用 URL
    http://natividad.blog126.fc2.com/tb.php/2-d430c98d
    この記事への引用: